Accueil  >  Aider à traduire

 

PROJET DOCTEUR ANGÉLIQUE
TRADUCTION ET PUBLICATION DE L’ŒUVRE DE SAINT THOMAS D’AQUIN

 

Aider à traduire

 

Vous êtes latiniste ?

Aidez-nous à traduire :
   1° Traduire l’inédit.
   2° Remplacer les mauvaises traductions du XIX° siècle.

Écrivez-nous: a.dumouch@hotmail.com
Nous vous indiquerons comment nous aider.

 

Charte des traducteurs

En s’engageant dans le projet Docteur Angélique, c’est au service de la vérité, philosophique et théologique, que chacun des collaborateurs de ce projet s’engage.
— La traduction, ou la préface appartient au traducteur par copyright ©.
— Chaque traducteur s’engage moralement, et sans obligation légale, à mettre à disposition d’Internet et du site https://www.i-docteurangelique.fr/DocteurAngelique une version numérique (sans notes ni préface s’il le désire). Aucun engagement autre que moral n’est demandé.
— Chaque traducteur se verra proposer un contrat pour l’édition papier chez un des éditeurs de notre projet ou chez un éditeur de son choix.

 

À la disposition des traducteurs

Dictionnaire latin-français des auteurs chrétiens par Albert Blaise (revu spécialement pour le vocabulaire théologique par Henri Chirat) Turnhout, Brepols 1954. Format PDF, 9 fichiers.

Aider à traduire    |    Collaborateurs    |    Contact    |    Liens