TRAITÉ SUR LES SORTS

AU SEIGNEUR JACQUES LUCQUES DE TENENGO

Sancti Thomae de Aquino

Liber de sortibus

ad dominum Iacobum de Tonengo

Recensio vulgata

SAINT THOMAS D'AQUIN

DOCTEUR DE L'ÉGLISE

 

(Oeuvre authentique)

Editions Louis Vivès, 1857

Édition numérique, https://www.i-docteurangelique.fr/DocteurAngelique, 2008

Les œuvres complètes de saint Thomas d'Aquin

 

 

Prologue de saint Thomas 1

Chapitre 1 — Dans quelles occasions consulte-t-on le sort?_ 2

Chapitre 2 — Quel est le but des sorts?_ 3

Chapitre 3 — De quelle manière consulte-t-on les sorts?_ 5

Chapitre 4 — D’où vient la vertu des sorts?_ 8

Chapitre 5 — Est-il permis de recourir aux sorts?_ 16

 

 

 

 

Textum Leoninum Romae 1976 editum
ac automato translatum a Roberto Busa SJ in taenias magneticas
denuo recognovit Enrique Alarcón atque instruxit

Editions Louis Vivès, 1857

 

 

Prooemium [69888] De sortibus, pr. Prologus in quo manifestatur sequentis operis intentio

Prologue de saint Thomas

[69889] De sortibus, pr. 1 Postulavit a me vestra dilectio ut quid de sortibus sentiendum sit, vobis conscriberem. Non est autem fas ut preces quas fiducialiter caritas porrigit, apud amici animum repulsam patiantur. Unde petitioni vestrae satisfacere cupiens, intermissis paulisper occupationum mearum studiis, solemnium vacationum tempore, quid mihi de sortibus videatur, scribendum curavi. De sortibus considerare oportet in quibus locum sors habeat, quid sit sortium finis, quis modus, quae earum virtus; et utrum eis liceat uti secundum Christianae religionis doctrinam.

Votre bonne amitié pour moi vous a fait me demander de vous écrire ce qu’il faut penser des sorts. Il n’est pas permis à un ami de ne pas répondre à la prière qu’un ami lui fait avec confiance. Aussi, dans le désir de satisfaire à votre prière, j’ai interrompu quelque temps mes grands travaux ordinaires, afin de vous écrire ce qu’il me semble qu’on doit penser des sorts. Nous allons examiner en quel lieu se font les sorts, quelle est leur fin, leur mode, leur vertu, et enfin si la religion chrétienne permet de s’en servir.

 

 

Caput 1 : [69890] De sortibus, cap. 1 tit. In quibus rebus fiat inquisitio per sortes

Chapitre 1 — Dans quelles occasions consulte-t-on le sort?

[69891] De sortibus, cap. 1 Primo igitur considerandum est, quod rerum quaedam sunt ex necessitate et semper, sicut Deum esse, duo et tria esse quinque, solem oriri, et alia huiusmodi, quae vel semper sunt, vel semper eodem modo eveniunt. In his autem sors locum non habet. Derisibilis enim videtur, si quis sortibus explorandum aestimaret aliquid circa esse divinum, vel circa numeros, vel circa motus solis et stellarum. Alia vero sunt quae naturaliter quidem contingunt et ut frequentius eodem modo proveniunt, quandoque tamen, sed rarius, aliter contingunt, sicut aestatem esse siccam, hiemem vero pluviosam. Contingit tamen interdum, sed rarius, evenire contrarium, ex eo quod solitus naturae cursus ex aliquibus causis impeditur. In neutris autem praedictarum rerum secundum se consideratis locum sors habet. Potest quidem sors locum habere, non tamen secundum quod ipsae res naturales in se considerantur, sed secundum quod earum cursus attingit aliqualiter usum vitae humanae, sicut ab aliquibus sorte inquiri potest, an fluvius inundet et domum vel agrum occupet, an pluvia aestate abundet et fruges in agro corrumpat; sed an abundet pluvia vel fluvius inundet in locis desertis, in quibus hoc ad usum humanae vitae non pertinet, nullus sorte inquirere studet. Ex quo patet quod sors proprie in rebus humanis locum habet. Sed quia ad unumquemque hominem pertinet sollicitari de his quae pertinent ad usum propriae vitae et eorum cum quibus quocumque modo communionem habet, consequens est quod nec ad omnes res humanas inquisitio sortis extendatur. Nullus enim in Gallia existens sorte aliquid inquirendum curat de his quae ad Indos pertinent, cum quibus nullatenus in vita communicat. Sed de his consueverunt homines sorte aliquid inquirere quae qualitercumque ad eos pertinent, vel ad sibi coniunctos. Rursus autem nec in his omnibus sortes inquiri videntur. Nullus enim sorte inquirit ea quae per suam industriam vel cognoscere, vel ad effectum perducere potest. Derisibile namque videtur, si quis sorte inquirat an comedat, vel fruges ex agro colligat, vel si id quod videt, est homo vel equus. Relinquitur igitur quod homines sorte aliquid inquirunt in rebus humanis aliqualiter ad se pertinentibus, quae per propriam prudentiam non possunt cognoscere, nec ad effectum perducere.

Il faut considérer d’abord qu’il y a des choses qui arrivent toujours et qui sont de nécessité, par exemple, qu’il y a un Dieu, que deux et trois font cinq, que le soleil se lève et autres semblables, qui sont toujours et qui arrivent toujours de la même manière. Le sort ne décide rien en ces sortes de choses. On se moquerait de celui qui croirait pouvoir consulter le sort sur l’Etre de Dieu, sur les nombres, ou sur la marche du soleil et des étoiles. Il y a d’autres faits qui ont lieu naturellement et qui, malgré qu’ils suivent plus ordinairement la même marche, l’interrompent néanmoins quelquefois, mais plus rarement; par exemple, la sécheresse pendant l’été et la pluie pendant l’hiver. Il arrive cependant, mais bien rarement, que le contraire de ce qui avait lieu d’ordinaire, arrive quelquefois, parce que le cours de la nature a été suspendu par des causes qu'on ne prévoyait pas. On ne peut appliquer le sort à aucune de ces choses considérées en elles-mêmes. Mais si on considère les choses dont nous avons parlé en second lieu, dans l’influence qu’elles peuvent exercer quelquefois sur le cours de la vie humaine, on peut croire que quelques personnes pourront consulter les sorts, dans ces cas, par exemple, si la rivière débordera et inondera une maison, ou un champ, et si l’été sera pluvieux. Mais on ne se donnera pas la peine de consulter le sort, pour savoir si un fleuve débordera et inondera un désert, qui n’intéresse pas la vie des hommes. D’où l’on peut conclure que le sort ne s’applique proprement qu’à ce qui touche les intérêts des hommes. Mais comme il appartient à chaque homme de savoir ce qui importe à sa destinée et à tout ce qui peut l’intéresser, de façon ou autre, il s’ensuit qu’on ne consulte pas le sort dans tous les événements humains. Car personne en France n’ira consulter le sert sur ce qui se passe aux Indes, avec lesquelles il n’a aucun rapport. On ne consulte ordinairement le sort que pour ce qui intéresse de près ou de loin, soi ou les siens.

De plus, on ne va pas consulter le sort sur toutes sortes de choses. On ne le fait pas quand on peut connaître une chose par sa propre science, ou une conséquence que l’on a prévue. On ferait rire si on allait consulter le sort pour savoir si on mangera, si on recueillera les fruits de la terre, ou si ce que l’on voit est un homme ou un cheval. Il n’y a donc que les choses qui tiennent d’une manière quelconque aux intérêts le la vie humaine, qu’on n'a pas pu pénétrer par sa propre prévoyance, ou dont on n’a pu régler la marche, que l’on cherche à connaître par la voie du sort.

 

 

Caput 2 : [69892] De sortibus, cap. 2 tit. In quo ostenditur ad quem finem sortes ordinentur

Chapitre 2 — Quel est le but des sorts?

[69893] De sortibus, cap. 2 Quia igitur in his sorte aliquid quaeritur quae pertinent ad usum vitae humanae, necesse est quod ad haec inquisitio sortis tendat, secundum quae res aliquae accommodantur usui vitae humanae. Circa ea vero quae veniunt in usum humanum, primo quidem sollicitantur homines ut ea qualitercumque habeant; secundo vero ut habitis utantur; tertio vero ut futurum eventum usus cognoscant. Et quia res vitae nostrae deservientes in nostros usus assumere non possumus nisi eas aliqualiter habeamus, res autem secundum sui naturam communes sunt omnibus: necesse fuit ad hoc quod eis distincte homines uti possent, ut per aliquem modum inter homines dividerentur. Quandoque autem communium rerum divisio ex humana industria et voluntatum concordia potest ad effectum perduci, et tunc sortibus non indigetur. Sed quando humanus sensus non sufficit ad concorditer dividendum, tunc consueverunt sorte dividere, secundum illud Proverb. XVIII, 18: contradictiones comprimit sors. Sicut autem est distributio facultatum, ita etiam et honorum sive dignitatum. Unde quandoque contingit quod aliqui non valentes concorditer eligere aliquem cui dignitas aliqua conferatur, sorte hoc requirendum existimant. Quod etiam apparet in veteri lege observatum fuisse, ut sorte quadam ad officium summi sacerdotis accederent: unde dicitur Luc. I, quod Zacharias sorte exiit ut incensum poneret. Saul etiam sorte fuit electus in regem, ut legitur I regum X. Sicut autem contingit dubitari circa distributionem honorum, ita et circa distributionem poenarum. Et ideo si credatur aliquis puniendus, ignoretur autem quem puniri oporteat, sorte hoc aliquibus inquirendum videtur. Sic enim legimus Ionam fuisse sorte in mare proiectum, sic etiam Iosue Achor de anathemate surripientem sorte punivit, ut legitur Iosue VII. Sic igitur sors uno modo ordinatur ad inquirendum quis sit habiturus vel possessionem vel dignitatem vel poenam; et haec vocari potest sors divisoria, quia per eam dividitur id quod ignoratur qualiter sit distribuendum: unde et verbum sortiendi a sortibus sumptum esse videtur. Sicut autem dubitare contingit quis rem aliquam sit habiturus, ita dubitare contingit utrum re aliqua sit utendum, et universaliter utrum expediat aliquid agere. Nam omnis actio usus aliquis est vel sui ipsius, vel rei alterius. Cum igitur talis occurrit dubitatio circa agenda; si quidem per humanam prudentiam huic dubitationi satisfieri possit, ad humanum consilium recurrendum opinantur. Sed quia, ut dicitur Sapien. IX, 14: cogitationes mortalium timidae et incertae providentiae nostrae, ubi humano consilio dubitationi plenarie occurri non potest, ad sortium inquisitionem recurrunt. Huius exemplum legimus in Esther, ubi dicitur, quod missa est sors in urnam (...) quo die et quo mense gens Iudaeorum deberet interfici: et quia huiusmodi sors succedit loco consilii, potest dici sors consultoria, quasi ad consultandum ordinata. Sollicitantur etiam plerumque homines de futuris eventibus, ex quorum cognitione homo in pluribus agendis vel vitandis dirigi potest; et tamen futurorum cognitio excedit humanam industriam, secundum illud Eccle. VIII, 6-7: multa hominis afflictio qui ignorat praeterita, et futura nullo scire potest nuntio. Unde homines, ad aliquid de futuris eventibus cognoscendum, interdum putant esse recurrendum ad sortes, et huiusmodi sortem divinatoriam vocare possumus: divini enim dicuntur qui aliqua de futuris praenoscunt, quasi sibi attribuentes quod est proprium Dei, secundum illud Isa. XLI, 23: annuntiate quae ventura sunt in futurum, et sciemus quia dii estis vos.

Puisqu’on consulte les sorts pour savoir ce qui concerne la vie humaine, il faut donc nécessairement que les consultations du sort aient pour but la connaissance de ce qui touche aux intérêts de la vie de l’homme. On cherche d’abord à connaître si l’on obtiendra ce qui est nécessaire à la vie, quel emploi on en fera, puis à connaître l’avenir. Et puisque nous ne pouvons employer à notre usage les choses nécessaires à la vie, si nous ne les possédons pas, par quelque moyen que ce soit; et les biens de ce monde étant de leur nature, communs à tous les hommes, il a fallu pour que tous les hommes indistinctement puissent s’en servir, qu’ils fussent partagés entre les hommes de quelque manière. Or, le partage des biens communs a pu avoir lieu par l’habileté des hommes ou par l’accord des volontés; alors il n’est pas nécessaire de recourir aux sorts. Mais quelquefois l’esprit de l’homme n’est pas assez sage pour faire ce partage à l’amiable; et dans ce cas, on a recours au sort, selon ces paroles du XVIII chapitre du livre des Proverbes : "Le sort apaise les contestations." Et comme les hommes ne sont pas tous également capables, on a dû choisir pour la distribution des charges et des dignités. Et comme il arrive quelquefois qu’on ne peut pas s’entendre sur le choix des dignitaires, on a recours au sort. Cela eut lieu dans l’ancienne loi, pour l’élection d’un souverain Pontife. Saint Luc dit au premier chapitre de son Evangile, que Zacharie fut désigné par le sort, pour offrir l’encens.

Saül fut aussi élu roi, par la voie du sort, comme on le voit au X chapitre du premier livre des Rois. Mais ainsi qu’il peut y avoir doute pour la répartition des charges, il peut y en avoir également pour l’application des peines. Par exemple, si on soit qu’il y u un coupable qui mérite d’être puni, mais qu’on ignore quel est le coupable, quelques-uns pensent qu’il faut s’en rapporter à la décision du sort. C’est ainsi que nous lisons, que Jonas fut jeté dans la mer et que Josué punit par le sort Achan, qui avait dérobé quelque chose de l’anathème, comme on le voit au chapitre VII du livre de Josué. Le sort a donc pour but de savoir, premièrement, à qui on doit donner des biens, des dignités, ou appliquer des châtiments. On peut l’appeler sort diviseur, parce qu’il sépare ce que l’on ne connaît pas et fait connaître comment on doit faire le partage. C’est du verbe partager, qu’on a tiré le mot, sort. Et comme on peut ne pas savoir quelle est la personne qui doit obtenir une chose, de même on peut douter si on doit faire usage d’une autre, et gi de ce que l’on doit faire. Car toute a est un usage quelconque de soi-même, ou de quelqu’autre chose. Lors donc que l’on est incertain de ce que l’on doit faire, si on peut faire cesser cette incertitude à l’aide des lumières de l’esprit de l’homme, nous pensons qu’on doit y avoir recours. Mais comme le dit le livre de la Sagesse, chap. IX, "Les pensées des hommes sont timides et nos prévoyances incertaines, quand les conseils des hommes ne purent pas exclure toute espèce de doute, on s’en rapporta à la décision du sort." Nous en avons un exemple dans le livre d’Esther, où on dit qu’on jeta le sort dans l’urne, pour savoir à quel jour et quel mois on devait faire périr tous les Juifs. Et comme ce sort tient lieu de conseil, on peut le nommer sort consultatif, parce qu est établi pour donner conseil. On le consulte aussi la plupart du temps pour savoir l’avenir dont la connaissance peut servir beaucoup à la conduite que l’on doit tenir, soit doive agir ou qu’on doive s’en abstenir. Et cependant la connaissance de l’avenir échappe à l’esprit de l’homme, selon ces paroles du VIII° chapitre de l’Ecclésiaste : "C’est une grande misère à l’homme de ce qu’il ignore le passé et de ce qu’il ne peut avoir aucune nouvelle de l’avenir." C’est pourquoi les hommes pensent-ils qu’il faut consulter le sort pour avoir quelque connaissance de l’avenir. C’est ce que nous appelons le sort divinatoire. On appelle devins, en effet, ceux qui connaissent l’avenir, comme s’attribuant à eux-mêmes ce qui n'appartient qu’à Dieu, selon ces paroles d’Isaïe, chap. XL : "Dites-nous ce qui doit arriver dans l’avenir, et nous reconnaîtrons que vous êtes des dieux."

 

 

Caput 3 : [69894] De sortibus, cap. 3 tit. In quo ostenditur quis sit modus inquirendi per sortes

Chapitre 3 — De quelle manière consulte-t-on les sorts?

[69895] De sortibus, cap. 3 Scire autem oportet, quod multipliciter aliqui cognitionem exquirunt eorum quae humanam excedunt industriam. Quidam enim manifesta responsa deposcunt vel a Deo vel a Daemonibus : quorum primum pertinet ad propheticos viros, qui quadam privilegiata familiaritate Deo coniuncti, ab eo merentur instrui de futuris eventibus, aut de quibuscumque supernaturalibus rebus, secundum illud Amos III, v. 7 : non faciet dominus Deus verbum, nisi revelaverit secretum suum ad servos suos prophetas. Revelat autem interdum vigilantibus per manifestam visionem, interdum autem per somnium, secundum illud Num. XII, 6 : si quis fuerit inter vos propheta domini, in visione apparebo ei, vel per somnium loquar ad illum. Huius autem gratiae particulariter plerique homines participes effecti, a Deo admonentur in somnis de his quae pertinent ad eorum salutem : unde dicitur Iob XXXIII, 15 : per somnium in visione nocturna, aperit aures virorum, et erudiens eos instruit disciplinam, ut avertat hominem ab his quae fecit, et liberet eum de superbia. Secundum vero pertinet ad nigromanticos, qui quibusdam incantationibus et sacrificiis a Daemonibus aliqua responsa exquirunt vel sermone prolata, vel aliquibus signis demonstrata; et hoc vel in vigilia, vel in somno. Quandoque vero aliquorum occultorum homines exquirunt notitiam, quasi signum eorum accipientes ex quibusdam quae in aliis rebus considerant : cuius quidem inquisitionis diversae sunt species. Exquirunt enim quidam occultorum notitiam sive circa futuros eventus, sive circa ea quae expedit agere, per considerationem caelestium motuum, inspiciendo scilicet motus et situs eorum, ex quibus aliqua futura et occulta se posse cognoscere putant : quod pertinet ad mathematicos sive astronomos, qui etiam geneatici appellantur propter natalium dierum considerationem. Quidam vero occultorum notitiam exquirendam putant considerando motus et voces aliquorum animalium, et etiam hominum sternutationes : quod totum pertinet ad auguria sive ad aruspicia, quae exinde dicuntur, quia praecipue aves inspiciunt, et earum garritus attendunt. Alii vero sunt qui occultorum notitiam quaerunt ex aliquibus quae ab hominibus dicuntur vel fiunt sub alia intentione, quod quidem inquisitionis genus proprie omen vocatur : cuius exemplum ex maximo Valerio accipere possumus, qui narrat quod cum Lucius Paulus consul bellum cum rege Persa esset facturus, a curia regressus filiam suam tristem inveniens, tristitiae causam quaesivit : quae respondit, Persam periisse : decesserat enim catulus quidam nomine Persa. Arripuit igitur omen Paulus, et spem clarissimi triumphi animo praesumpsit. Quidam vero conquirunt occulta attendendo quasdam figuras in quibusdam corporibus apparentes, ut puta secundum lineas manus humanae, quod dicitur chiromantia, vel etiam in osse spatulae alicuius animalis, quod dicitur spatulamantia. Tertio vero modo aliqui notitiam occultorum requirunt ex his quae per eos geruntur, eorum considerantes eventum : quod etiam multipliciter fit. Ad hoc enim genus pertinet geomantiae usus, per quem quibusdam punctis descriptis eos diversimode secundum quasdam figuras disponendo, aliquorum occultorum putant per hoc se notitiam posse acquirere. Pertinet etiam ad hoc genus quod quibusdam cedulis reconditis in occulto, dum in quibusdam earum diversa scribuntur, in aliis vero nihil, discernitur quid accipientibus cedulas contingere debeat, vel de eis quid oporteat fieri. Cui etiam simile est quod quibusdam festucis inaequalibus absconditis, diversa circa aliquos indicantur ex eo quod maiorem vel minorem accipiunt. Ad quod etiam aliqualiter pertinere videtur taxillorum proiectio, vel si quid aliud fiat, per quod diiudicetur qualiter sit aliquid dividendum, vel quid oporteat agere vel ad cognoscendum aliquod occultum praeteritum vel futurum. Unde etiam duella ad hoc videntur pertinere, nisi inquantum per artem vel virtutem plerumque unus alium superat. Videntur etiam ad hoc pertinere iudicia ferri candentis vel aquae, et alia huiusmodi, nisi quod in his non est eventus indifferens : unde in his requiritur expressius divinae virtutis iudicium quam in aliis supradictis. Nomen autem sortis ad hoc tertium inquisitionis genus pertinere videtur, quo scilicet aliquid fit ut ex eius eventu considerato, aliquod occultum innotescat : unde sortes dicuntur proiici, vel in sinum mitti, vel aliquid aliud additur in commemoratione sortium, quod pertinet ad actum humanum, secundum illud Proverb. XVI, 33 : sortes mittuntur in sinum. Patet igitur ex praedictis, quod sors est inquisitio occulti excedentis humanam industriam, per aliquid a nobis factum; in rebus humanis ad nos pertinentibus vel habendis vel utendis vel cognoscendis. Scire autem oportet, quod quandoque hoc tertium inquisitionis genus, quod ad sortes dictum est pertinere, potest alicui praedictorum generum permisceri. Quandoque quidem propheticae consultationi : sicut patet in facto Gedeonis, qui vellus expandens in area, inquisivit signum roris a domino, ut legitur Iudicum VI. Quandoque vero permiscetur nigromanticae inspectioni, sicut in aruspicio, secundum quod inspiciuntur viscera animalium Daemonibus immolatorum. Quandoque vero astronomicae divinationi, aut etiam augurum observationi, puta si hoc aut illud facienti, aspectus talis stellae vel talis avis occurrat. Quandoque vero divinationi, quae fit per observationem verborum propter aliud dictorum : ad quod pertinere videtur quod aliqui in apertione librorum observant quid eis occurrat. Et similiter aliae sortium diversitates facile colligi possunt secundum commixtionem tertii generis ad alia duo. Haec igitur de modo sortium dicta sunt.

Il faut d’abord que ceux qui cherchent à connaître ce qui est au-dessus du savoir des hommes s’y prennent de plusieurs manières. Tantôt ils demandent à Dieu ou aux démons des réponses claires et précises. Ceux qui interrogent Dieu sont des prophètes qui, Unis à Dieu par un privilège particulier, méritent d’apprendre de lui les événements à venir, ou des révélations surnaturelles, selon ces paroles du prophète Amos, ch. III : "Le Seigneur, notre Dieu, ne fait rien sans avoir auparavant révélé son secret aux prophètes ses Serviteurs". Quelquefois cette révélation n lieu dans la veille, par une apparition, d’autres fois, pendant le sommeil, selon ces paroles du XII° chap. du livre des Nombres : "S’il y n parmi vous un prophète du Seigneur, je lui apparaîtrai dans une vision, ou je lui parlerai pendant son sommeil." Bien souvent des aines d’élite sont éclairées en songe, sur ce qui importe à leur salut. C’est pourquoi il est dit dans Job, ch. XXXIII : "Pendant les songes, dans les visions de la nuit, quand les hommes sont accablés de sommeil, et qu’ils dorment dans leur lit; c’est alors que Dieu leur ouvre l’oreille, qu’il les avertit et les instruit de ce qu’ils doivent savoir, pour détourner ainsi l’homme du mal qu’il fait et pour le délivrer de l’orgueil."

La seconde est la nécromancie qui consiste à faire des enchantements et à offrir des sacrifices aux démons, pour en retirer quelque réponse, par paroles ou par signes, soit dans la veille, soit dans le sommeil. D’autres fois ils cherchent à obtenir la connaissance de choses inconnues par l’observance d’autres objets qui leur servent comme de signes de ce qu’ils veulent savoir. Il y a plusieurs manières d’interroger ainsi les sorts. En effet, quelques-uns cherchent à lire l’avenir, ou ce qu’ils doivent faire, dans le mouvement des astres et leur conjonction, et croient pouvoir par là prévoir l’avenir ou pénétrer dans- les secrets de la divine Providence; ce que font les mathématiciens ou les astronomes, que l’on appelle tireurs d’horoscopes, parce qu’ils croient pouvoir prédire leur avenir heureux ou malheureux, d’après la constellation sous laquelle ils sont nés. Tandis que d’autres fondent leurs prédictions sur lès mouvements et les cris de certains animaux ou la manière dont on éternue, ce qui appartient à l’art des augures et des aruspices, qui sont appelés de la sorte, parce qu’ils observent le chant ou le vol des oiseaux. D’autres fondent leur art divinatoire sur quelques paroles qu’ils entendront, ou de ce que l’on fait en témoignage d’une chose, c’est ce qu’on appelle présage. Nous en trouvons un exemple dans Valère Maxime, qui rapporte que le consul Lucius Paulus, qui allait entreprendre la guerre avec le roi de Perse, en revenant du sénat ayant trouvé sa fille triste et chagrine, et lui ayant demandé la cause de sa peine, elle lui répondit : "Il n’y a plus de Perse." Elle venait, en effet, de perdre un petit chien qu’elle appelait Perse. Paulus accepta le présage et conçut de là l’espérance d’un magnifique triomphe sur ses ennemis. D’autres tirent de présages de certains traits du corps humain, tels que les lignes de la main, ce qu’on appelle chiromancie, ou de l’os de l’épaule d’un animal, à quoi on donne le nom de spatulantie.

Troisièmement, d’autres cherchent la connaissance de l’avenir dans certaines expériences qu’ils tentent, comme une preuve certaine de l’événement qu’ils attendent. Ce qui se pratique de plusieurs manières. D’abord, par la géomancie, qui consiste à tracer quelques points, et à les arranger ensuite de façon à former des figures à l’aide desquelles on prétend deviner l’avenir. On peut encore ramener à ce genre ce qui se pratique en mettant des billets dans une urne, dont les uns portent une inscription et d’autres sont en blanc, et qu’on tire au hasard, pour savoir ce qui doit arriver. A ce genre se rapporte encore ce que nous appelons tirer la courte paille, ce qui prédit tel événement, selon qu’on en amène une plus longue ou une plus petite. Il comprend encore le jeu de dés, ou tout autre sort que l’on tire, par le quel on puisse connaître on doit faire un partage, ou ce qu’il faut faire pour connaître l’avenir, ou ce qui s’est passé et que l’on ignore. On peut encore ajouter à ce genre l’épreuve du duel, où cependant l’adresse ou la force décident le plus ordinairement, de la victoire. Ajoutons encore l’épreuve du fer rouge, de l’eau bouillante et autres semblables; excepté que dans ces cas, ce n’est pas une épreuve qui soit insignifiante et qui n’ait aucun danger; aussi faut-il pour cela une intervention plus directe de la puissance divine, que dans les autres épreuves dont nous venons de parler. On donne encore le nom de sort à cette épreuve qui consiste à considérer un événement de l’issue duquel on prétend tirer la connaissance de ce qu’on veut savoir. C’est ce qui a fait passer l’expression jeter le sort, mettre les billets du sort dans le sein; ou que l’on fait toute autre chose pour tenter le sort, et qui appartient à un acte humain, selon ces paroles du livre des Proverbes, ch. XVI : "Les billets du sort se jettent dans le sein." Il suit donc de ce que nous avons dit plus haut que le sort n’est autre chose que la recherche de l’inconnu, qui est au-dessus de la science de l’homme, par une voie de notre fait, c’est-à-dire par des moyens en notre pouvoir, ou pouvant y venir, ou à notre usage, ou à la connaissance desquels nous tâchons de parvenir. Or, il faut savoir que ce troisième moyen, que nous avons dit appartenir à l’espèce des sorts, peut être compris dans ceux que nous avons déjà énumérés. Tantôt c’est une question prophétique, comme le fit Gédéon, qui, ayant exposé à l’air une toison de brebis, demanda à Dieu qu’elle fût couverte de rosée en signe de réponse, ainsi qu’on le lit au livre des Rois, chap. VI. Tantôt c’est une observance de nécromancie, comme dans les aruspices, où l’on observe les entrailles des animaux offerts en victimes aux démons. Quelquefois c’est de l’astrologie judiciaire, ou des observances augurales, par exemple, si, .quand on fait telle ou telle chose, on aperçoit telle étoile ou tel oiseau. D’autres fois c’est l’art divinatoire en observant des paroles dites pour d’autres sujets; on doit rapporter à cela l’observation des mots que l’on trouve en ouvrant un livre au premier endroit venu. On peut distinguer facilement par ces quelques notions, les différentes espèces de sorts, de la troisième espèce, qui peuvent se rapporter aux deux autres. Ces observations sur le mode de consulter les sorts doivent paraître suffisantes.

 

 

Caput 4 : [69896] De sortibus, cap. 4 tit. In quo ostenditur unde sit sortium virtus

Chapitre 4 — D’où vient la vertu des sorts?

[69897] De sortibus, cap. 4 Oportet autem considerare, an sit efficax praedicta inquisitio sortium. Ad cuius considerationem assumere oportet diversas opiniones circa rerum humanarum eventus. Quidam enim fuerunt qui res humanas nullo superiori regimine gubernari existimarent, sed solum ratione humana, ita quod quaecumque praeter humanam providentiam fiunt in rebus humanis crederent esse omnino fortuita. Secundum igitur horum sententiam nulla potest esse praecognitio futurorum. Ea enim quae fortuito fiunt, incognita sunt : unde totaliter sors divinatoria tollitur. Similiter etiam nec sors consultoria locum haberet : quid enim utile sit consultanti, pensatur ex futuris eventibus : unde si futuri eventus ignorantur, consultatio frustra fit. Secundum hos tamen sors divisoria locum potest habere, non quod per eam decernatur quid in divisione rerum magis expediat, sed ut quod ratione definiri non potest, saltem relinquatur fortunae. Sed haec opinio divinam providentiam, quae infinita est, certo fine concludit, dum ei subtrahit res humanas, in quibus tamen plerumque manifesta indicia divinae gubernationis apparent, ipsis etiam rebus humanis facit iniuriam quas absque regimine fluctuare affirmat. Subtrahit etiam cuiuslibet religionis cultum, et Dei timorem hominibus aufert. Unde penitus est repudianda. Alii vero fuerunt qui dicerent omnes actus humanos et eventus eorum, et omnes res humanas necessitati siderum subdi : unde cum sit certus ordo quo moventur caelestia corpora, ex eorum consideratione aestimabant posse per certitudinem futuros hominum praenosci eventus, nisi quatenus ad hoc hominibus experientia deficit. Et quia secundum horum sententiam omnes actus humani ex siderum necessitate proveniunt, consequens est ut etiam ipsi humani actus, qui requiruntur ad sortes, secundum siderum dispositionem procedunt, ut hoc vel illud proveniat; puta, si geomanticus puncta describat in pulvere, manum eius moveri asserunt secundum caeli virtutem ad hoc quod talis numerus punctorum proveniat, qui sit conveniens dispositioni caelesti; idemque in ceteris similibus dicunt. Et sic secundum ea quae proveniunt ex huiusmodi actibus, dicunt futura posse praenosci, secundum quod procedunt ex virtute caelestium corporum, ex quibus humanos eventus disponi existimant. Et sic secundum hanc opinionem sors divinatoria locum habet, per quam considerantur futuri eventus : et per consequens consultoria, quae dependet ex consideratione futurorum eventuum. Divisoria etiam sors locum habebit non solum quantum ad hoc quod rerum divisio fortunae relinquatur, sed etiam quantum ad hoc ut sic possideantur sicut dispositio caelestis requirit. Et quia non solum actus humanos, sed etiam ceterorum animalium motus, atque omnium naturalium corporum, sideribus dicunt esse subiectos; secundum praedictam rationem dicunt, per auguria, et alios praedictos inquisitionis modos, ad idem genus pertinentes, posse futura praenosci, inquantum hos motus vel dispositiones ex virtute siderum dicunt procedere : unde huiusmodi nominant stellas secundas, quia in his impressio quaedam apparet caelestium corporum. Et quia homo dormiens non habet perfectum rationis usum, sed secundum imaginationem movetur, ex praedicta etiam causa dicunt somnia vim divinationis habere, inquantum scilicet motus phantasmatum quae apparent in somniis, ex corporum caelestium dispositione procedunt. Sed et haec opinio expressam continet falsitatem. Non enim est possibile quod caelestia corpora in aliquid incorporeum imprimant, quia quodlibet incorporeum est virtuosius et nobilius quolibet corpore. Intellectus autem humanus neque est corpus neque virtus corporis organici, ut Aristoteles probat; alioquin non posset omnium corporum naturas cognoscere, sicut oculus non posset videre omnes colores, si pupilla esset aliquo colore affecta. Impossibile est ergo quod corpus caeleste imprimat in intellectum humanum. Voluntas autem in intellectiva parte est, et movetur a bono per intellectum apprehenso : unde pari ratione corpora caelestia in eam imprimere non possunt. Omnes autem humani actus principaliter ex intellectu et voluntate procedunt. Non possunt igitur per certitudinem futuri hominum actus praenosci per inspectionem caelestium corporum; et multo minus per inspectionem quorumcumque aliorum quae ab eis moventur, puta per garritum avium, descriptionem punctorum, et per alia supradicta. Manifestum est autem quod humanarum rerum eventus plurimi ex actibus humanis dependent : unde nec eventus humanarum rerum per praedicta possunt praenosci. Inquantum autem humanarum rerum eventus dependent ex aliquibus corporeis causis, sicut abundantia frugum ex siccitate aeris vel pluviarum descensu, nihil prohibet eos ex inspectione stellarum posse praenosci, et per consequens ex consideratione aliorum corporalium, quae dispositionem stellarum sequuntur, quia, sicut Augustinus dicit in V de civitate Dei, non usquequaque absurde dici potest, ad solas corporum differentias afflatus quosdam valere sidereos, sicut solaribus accessibus et recessibus. Videmus etiam ipsius anni tempora variari, et lunaribus incrementis atque decrementis augeri aut minui quaedam genera rerum : unde et nautae ex consideratione stellarum et motu animalium praenoscunt ventos et tempestates futuras. Nec tamen erit de sortibus similis ratio, quia per sortes non solum de actibus humanis inquiritur, sed etiam per humanos actus inquisitio ipsa procedit : unde non potest dici quod ipsa proiectio sortium, corporum caelestium dispositionem ex necessitate sequatur. Quia tamen ad actus humanos non solum concurrunt voluntas et intellectus, quae impressioni siderum non subduntur, sed etiam sensitiva pars animae, quae in eo quod corporali utitur organo, necesse est quod corporibus caelestibus subiiciatur : potest dici, quod ex dispositione caelestium corporum aliqua inclinatio fit in nobis ad haec vel illa facienda, inquantum scilicet ad hoc inducimur per imaginariam apprehensionem, et per appetitus sensitivi passiones, scilicet iram, timorem et alia huiusmodi, ad quae homo est magis vel minus dispositus secundum corporalem complexionem, quae subditur dispositioni stellarum. Quia tamen homo per intellectum et voluntatem, imaginationis phantasmata et sensibilis appetitus passiones reprimere potest, ex stellarum dispositione nulla necessitas inducitur homini ad agendum, sed quaedam inclinatio sola, quam sapientes moderando refrenant. Propter quod et Ptolomaeus dicit in Centilogio, quod sapiens homo dominatur astris, idest inclinationi quae ex astrorum dispositione relinquitur. Stulti vero omnino secundum eam aguntur, quasi ratione non utentes : in quo parum discordant a bestiis, secundum illud Psal. XLVIII, 13 : homo, cum in honore esset, non intellexit; comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis. Et quia stultorum secundum Salomonem infinitus est numerus, in paucis autem perfecte ratio dominatur, ut in pluribus hominum inclinationes caelestium corporum sortiuntur effectum. Et propter hoc quandoque astrologi ex inspectione stellarum vera praenuntiant, praecipue circa communes eventus, quamvis in particularibus frequenter deficiant propter rationem, quae corporibus caelestibus non est subiecta : unde et in protractione punctorum geomantiae, actores hoc observandum putant, ut ille qui protrahit puncta, absque praemeditatione rationis procedat; et ille qui consultat, quasi interiori sollicitudine instigatus interroget, non quasi ex deliberatione rationis : quod etiam in omnibus talibus consultationibus dicunt esse observandum. Quamvis autem secundum praedictum inclinationis modum, caelestia corpora disponant ad aliquos actus humanos necessitatem non imponendo, non tamen ad omnes eventus humanos talis inclinatio se potest extendere. Corpora enim caelestia naturaliter agunt. Est autem hoc naturae proprium ut ad unum aliquid tendat, sicut et actio rei naturalis ab uno procedit principio, scilicet a propria forma rei, quae est naturalis actionis principium. Intellectus vero agit per formas mente conceptas, quae in eodem possunt multiplicari : et ideo potestates rationales non determinantur ad unum, sed se habent ad multa. Ea vero quae in humanis eventibus casualiter accidunt, per accidens sunt, puta quod homo fodiens sepulcrum, inveniat thesaurum. Quod vero per accidens est, non est unum. Unde nullum agens naturale inclinare potest ad id quod per accidens evenit. Posset igitur esse in homine aliqua inclinatio naturalis ut sepulcrum foderet, quia hoc aliquid unum est, et similiter ad hoc quod thesaurum quaereret; sed hoc quod fodienti sepulcrum thesaurus occurrat, non potest causam naturalem habere. Non igitur etiam per modum inclinationis ad omnes humanos eventus secundum praedictam opinionem sortium inquisitio efficax esse potest. Sed intellectus potest accipere ut unum quod contingit per accidens, ex multis unam compositionem formando : et ideo nihil prohibet aliqua quae per accidens evenire videntur, ab aliquo intellectu esse praeordinata; puta, si quis lapidem in via ponat, ut qui ab eo mittitur, impingens cadat; casus quidem euntis per accidens est secundum eius propositum; est autem dispositum per intellectum alterius eum mittentis. Et secundum hunc modum alii dicunt, quod ea quae in humanis eventibus secundum nos videntur esse fortuita, ab aliquo superiori intellectu ordinantur. Supremus autem intellectus Deus est, qui sicut sua sapientia universa produxit in esse, ita etiam eadem sapientia conservat et movet omnia dirigens in debitum finem, secundum illud Sap. VIII, I : attingit a fine usque ad finem fortiter, et disponit omnia suaviter. Divina autem dispositione non solum moventur corpora, sed etiam hominum mentes ad proprias actiones. A Deo enim illuminatur intellectus humanus ad veritatem cognoscendam, unde Psalmista petebat : illumina oculos meos, ne unquam obdormiam in mortem. Eius virtute moventur hominum voluntates ad desiderandum et agendum, secundum illud apostoli ad Phil. II, 13 : Deus est qui operatur in nobis et velle et perficere pro bona voluntate. Et quia intellectus et voluntas sunt propria principia actuum humanorum, consequens est quod humani actus subdantur dispositioni divinae, secundum illud Isai. XXVI, 12 : omnia opera nostra operatus est in nobis. Quia igitur et humani actus et exteriorum rerum motus providentiae divinae subduntur, quid unicuique accidere debeat, ex divina dispositione procedit, per quam quidam sui propositi debitum finem assequuntur, unde Psalmista petebat : dirige me in veritate tua. Et interdum etiam homines in aliquod bonum dispositione divina inducuntur praeter eorum propositum, unde et apostolus dicebat ad Ephes. III, 20 quod Deus potens est facere omnia superabundanter quam petimus aut intelligimus. Similiter etiam ex divina dispositione procedit quod homines deficiunt a suo proposito, secundum illud Iob V, 12 : qui dissipat cogitationes malignorum, ne possint implere manus eorum quod coeperant. Interdum etiam ex divina dispositione deiiciuntur aliqui in adversa, quae nec timere potuerunt, secundum illud Isai. XXIII, v. 7 : ducent eam longe pedes sui ad peregrinandum. Quis cogitavit hoc super Tyrum quondam coronatam? Et postea subditur : dominus exercituum hoc cogitavit. Et inde est quod dicitur Ier. X, 23 : scio, domine, quia non est hominis via eius, nec viri est ut ambulet et dirigat gressus suos. Ex his ergo patet quod humanarum rerum eventus non subduntur totaliter dispositioni humanae, sed dispositioni divinae : ex qua contingit quod quidam ad ampliora bona perveniant quam excogitare potuissent, qui dicuntur bene fortunati; quidam vero ab his quae prudenter disponunt, deficiunt, et ad inopinata mala deveniunt, qui infortunati dicuntur. Hoc autem non solum auctoritate divina firmatur, sed etiam ex sententiis philosophorum patet. Aristoteles enim in Lib. de bona fortuna sic dicit : rationis principium non ratio, sed aliquid melius. Quid igitur erit melius scientia et intellectu, nisi Deus? Et propter hoc bene fortunati vocantur qui si impetum faciant, dirigunt sine ratione existentes : habent enim principium tale quod melius intellectu et consilio. Sic igitur secundum praedeterminata ex divina dispositione inquisitio sortium efficaciam potest habere, inquantum et eventus exteriorum rerum divinae dispositioni subiicitur, et per ipsam humani actus diriguntur. Et sic potest contingere, Deo faciente, ut humani actus talem sortiantur effectum sive processum qui competat exteriorum rerum eventibus : unde dicitur Prov. XVI, 33 : sortes mittuntur in sinu, sed a domino temperantur. Et Dionysius dicit, V cap. ecclesiasticae Hierar., de divina sorte quae super Matthiam divinitus cecidit : alii quidem alia dixerunt non religiose sicut arbitror; meam autem et ipse intentionem dicam. Videntur enim mihi eloquia sortem nominare thearchicum, idest divinum, quoddam donum demonstrans illi hierarchico choro, idest apostolico, a divina electione susceptum. Per quod datur intelligi, ad sortem pertinere cum ex dono Dei per certum effectum humanorum actuum declaratur hominibus quid divina dispositio habeat vel in rebus dividendis, quod pertinet ad divisoriam sortem; vel in rebus agendis, quod pertinet ad consultoriam; vel in futuris praenoscendis, quod pertinet ad divinatoriam sortem. Considerandum tamen, quod divina dispositio quorundam spirituum ministerio impletur, secundum illud Psalm. : benedicite domino omnes Angeli eius : et postea subditur : ministri eius qui facitis voluntatem eius : unde eorum operatio in omnibus divinae dispositioni concordat; et sic de his quae per eos aguntur, idem est iudicium, et de his quae aguntur dispositione divina. Sunt tamen quidam deceptores spiritus, quos Daemones nominamus, qui, quamvis, quantum in ipsis est, dispositioni divinae renitantur, utitur tamen Deus eis ad suae dispositionis impletionem, sicut et malis hominibus utitur ad implendum suae propositum voluntatis, ut patet in tyrannis, quorum nequitia usus est ad coronas martyribus fabricandas. Huiusmodi autem immundi et fallaces spiritus ambiunt honorem divinitatis sibi ab hominibus deferendum, et ideo illis rebus se ingerunt quae ad Deum pertinere videntur, ut divinitatis honor eis ab hominibus deceptis exhibeatur. Et inde est quod imaginibus quas a principio fecerunt homines ex inordinato affectu ad mortuos, Daemones se indiderunt, in quibus responsa dabant, ut ex hoc divinum sibi honorem conquirerent. Similiter autem cum per sortes vel quolibet alio modo homines praeter debitum ordinem occulta exquirunt, ingerunt se Daemones, ut divinationis praetextu homines in errorem inducant, unde Augustinus dicit in II super Gen. ad litteram, de mathematicis loquens, qui per astra futuros eventus praenuntiant, fatendum est, inquit, quando ab istis vera dicuntur, instinctu quodam occultissimo dici, quem nescientes humanae mentes patiuntur : quod cum ad decipiendos homines fit, spirituum immundorum et seductorum operatio est : et in II de doctrina Christiana dicit, omnia huiusmodi divinationum genera ad pacta quaedam cum Daemonibus inita pertinere. Et ab hoc non discordat sententia maximi Valerii, qui dicit quod hominum observatio aliquo contractu religionis innexa est, quoniam non fortuito motu, sed divina providentia constare creditur. Patet igitur ex praemissis, unde sortes efficaciam habeant.

Nous devons examiner quel degré de certitude on peut acquérir en consultant les sorts. Pour cela il faut faire quelques considérations sur les différentes opinions touchant les événements humains. Il y a eu des hommes qui ont pensé qu’ils n’étaient pas soumis à l’intervention d’aucun agent supérieur, mais seulement à l’esprit de l’homme, et que tout ce qui dépassait sa prévoyance était purement fortuit. D’après eux on ne peut jamais avoir la prescience de l’avenir. Car ce qui est fortuit est inconnu et échappe absolument à la puissance de l’art divinatoire. Le sort consultatoire n’est pas plus puissant; car à quoi bon l’interroger sur l’avenir s’il ne le connaît pas? Mais il n’en serait pas de même, d’après eux, de l’art divisoire; non en ce qu’il soit plus efficace à déterminer ce qu’il faut faire dans le partage des choses, mais au moins à ce qu’il laisse au sort à décider ce que la raison ne peut faire. Mais cette opinion pose des limites à la divine Providence qui est infinie. Car en voulant soustraire, choses humaines à la divine Providence, où son action paraît, néanmoins, si souvent d’une manière si éclatante, on leur ferait injure à elles-mêmes, en les livrant ainsi à toutes les fluctuations du hasard. Cette opinion est subversive de toute espèce de religion et destructive de la crainte de Dieu. Aussi doit-on la rejeter. Il y en eut d’autres qui prétendirent que toutes les actions des hommes, leurs conséquences, ainsi que toutes les choses humaines étaient soumises à l’influence des astres. En sorte que, comme il y a une règle invariable qui fixe les mouvements des corps célestes, ils pensaient qu’on pouvait déterminer, avec certitude, les événements humains, par l’observation des astres, autant que les hommes en étaient capables. Et comme, d’a près cette opinion, tous les actes humains viennent de l’influence des astres, il s’ensuit que toutes les actions des hommes, nécessaires aux sorts, procèdent de la position des astres, déterminent nécessairement tel ou tel événement. Par exemple, si un géomancien trace des lignes sur le sable, son doigt sera mu selon l’influence du ciel, de telle façon qu’il sera forcé de décrire un certain nombre de lignes en harmonie avec la position des astres. Ils disent qu’il eu est ainsi dans toutes les choses semblables et qu’on peut prévoir avec Certitude. les conséquences d’actes de ce genre, en tant qu’ils procèdent de l’influence des corps célestes, d’où ils faisaient dépendre la marche des événements humains. On peut appliquer à ces as l’art divinatoire, qui s’applique aux événements futurs, et par conséquent l’art consultatoire qui dé pend de la considération de ces mêmes événements. Le sort divisoire ne s’applique pas seulement à la division des objets, selon les décisions du sort, mais encore à leur possession, d’après la position des astres. Et comme ils assurent que non seulement les actes humains, mais encore les mouvements de tous les corps naturels sont soumis à cette influence, ils attribuent, pour la même raison, aux augures et aux autres espèces de sort de la même espèce, la prédiction de l’avenir, en tant que ces mouvements et ces dispositions doivent dépendre de l’influence des astres, qu’ils appellent étoiles secondaires, parce qu’on observe en elles une certaine action des corps célestes.

Comme on n’a pas, dans le sommeil, le plein usage de la raison, mais une image confuse des choses, qui agit sur les sens de l’homme, ils disent, pour la même raison, qu’ils ont une certaine vertu divinatoire, en tant que les mouvements de ces, images procèdent de la position des corps célestes. Mais cette opinion repose sur une fausseté évidente. Car .il est impossible que les corps célestes produisent quelque chose d’incorporel; en effet, ce qui est spirituel est plus élevé et plus noble qu’un corps quelconque. L’intellect de l’homme n’est pas le produit d’un organe du corps, comme le prouve Aristote, car sans cela il lui serait impossible de connaître la nature :de tous les corps; de même que l’oeil ne pourrait voir toutes les couleurs, si la prunelle était imprégnée d’une certaine couleur. Il n’est donc pas possible à un corps céleste d’exercer aucune influence sur l’intellect de l’homme. Or, la volonté a son siège dans .la partie intelligente de l’âme et est mue par le bien que saisit l’intellect, en sorte que pour une raison semblable les corps célestes ne peuvent exercer aucune influence sur elle. Or, tous les actes humains sont l’effet particulier de l’intellect et de la volonté; donc on ne peut prédire avec certitude les actes futurs de l’homme, par l’inspection des corps célestes, et beaucoup moins encore par l’inspection de quelques autres soumis à leur influence : par exemple, le chant des oiseaux, la description de certaines figures et tout ce que nous avons dit déjà de ce genre. Il est évident que la plupart des événements humains dépendent des actions des hommes; on ne peut donc pas en préjuger par les moyens dont nous venons de parler. Mais les événements humains dépendant en quelque façon de quelques causes corporelles, comme l’abondance des récoltes dépend du beau temps et de la pluie, on peut les prévoir par l’inspection des astres et par conséquent par l’observation des autres corps qui suivent la marche des étoiles. Parce que, comme dit saint Augustin dans la Cité de Dieu, ch. V : "On ne petit pas dire qu’il est toujours absurde de prétendre que quelques influences astronomiques produisent seulement les différences des corps, comme on peut le dire de l’approche ou de l’éloignement du soleil." Il est constant que les différentes saisons de l’année subissent des variations et que quelques espèces d’êtres croissent ou diminuent selon les diverses phases de la lune; aussi les marins pressentent-ils les vents et les tempêtes, d’après l’inspection des étoiles et rat des animaux. Cependant il ne serait pas juste d’appliquer ceci aux sorts, parce qu’on ne les fait pas servir seule ment à la connaissance des actions des hommes, mais on cherche à les connaître par le moyen des actions des hommes aussi ne peut-on pas affirmer que les sorts suivent nécessairement le cours des corps célestes. Mais pourtant, comme l’intellect et la volonté qui sont affranchis de l’influence des astres ne concourent pas seuls à la production des actions des hommes, mais encore la partie sensitive de l’âme, qui, en tant que sujette des organes, est soumise à l’influence des corps célestes, on peut dire que leur marche produit en nous une certaine inclination à telle ou à telle chose, à raison de l’impression produite sur notre imagination et de l’influence sur les passions de l’appétit sensitif, par exemple, la colère, la crainte et autres semblables inclinations de l’homme, qui sont, plus ou moins l’effet du tempéra ment, qui est toujours sous l’influence des astres. Cependant, comme l’homme peut réprimer les écarts de son imagination et les dérèglements de l’appétit sensitif à l’aide de l’intellect et de la volonté, il n’y a pas pour lui nécessité à obéir à l’influence du ciel, mais il ne sent qu’une certaine inclination, que la modération des hommes sages soit très bien réprimer. C’est pourquoi Ptolémée dit dans le Centiloquium, que l’homme sage domine les astres, c’est-à-dire l’inclination que les étoiles donnent à ses passions. Tandis que les .insensés les suivent aveuglement sans faire usage de leur raison», en quoi ils diffèrent peu des animaux sans raison, selon ces paroles du Psaume XLVIII : "L’homme n’a pas compris le degré d’honneur auquel il a été élevé, il s’est comparé aux animaux sans raison et leur est devenu semblable." Et comme le nombre des insensés est infini, selon l’expression de Salomon, il y en a peu qui écoutent la voix de la saine raison. Aussi, les inclinations de l’homme éprouvent-elles l’influence des corps célestes. C’est ce qui donne souvent raison aux prédictions des astrologues, surtout dans les événements généraux, quoiqu’ils se trompent souvent sur des faits particuliers, à cause de l’empire de la raison sur les passions de l’homme, qui n’est pas assujettie à la marche des étoiles. Aussi ceux qui tirent les lignes de géomancie pensent que celui qui les trace doit agir sans préméditation, et que celui qui les consulte doit faire ses questions par le seul instinct intérieur de son âme, sans avoir égard au raisonnement de la réflexion; ce que, dit-on, l’on doit toujours observer dans tous les cas de consultation de ce genre.

Mais bien que, d’après cette inclination que l’éprouve, les corps célestes impriment à conduite de l’homme une certaine direction, sans qu’elle soit nécessaire et inévitable, il ne faut pourtant pas la faire intervenir dans toutes les actions des hommes, car les corps célestes agissent naturellement. Le propre de la nature est de ne tendre qu’à une seule chose, de même que l’action d’un être naturel procède d’un seul principe, savoir de la forme propre de l’objet, qui est le principe de l’action naturelle. Tandis que l’intellect agit en vertu des formes conçues dans l’idée où elles peuvent être multiples; et aussi les puissances raisonnables ne tendent pas à un seul but, mais s’appliquent à plusieurs. Les événements humains qui ont eu lieu, en dehors de toute prévoyance, ne sont que des accidents, par exemple si, en creusant un tombeau, on vient à trouver un trésor. Or, ce qui est accidentel, n’est pas un; en sorte que- nul agent naturel ne peut incliner à ce qui n’est que par accident. Il pourrait donc se trouver dans un homme une certaine inclination à creuser un tombeau, parce qu’il y a là quelque chose qui est un, de même qu’à chercher un trésor; mais il n’y a pas de cause naturelle à. ce qu’un trésor se présente à celui qui creuse un tombeau. Les sorts n’ont donc pas l’efficacité de prédire tous les événements humains, d’après cette opinion, par mode d’inclination. Mais l’intellect peut prévoir un événement purement accidentel, amené par plusieurs causes qui doivent former une unité; ainsi rien n’empêche que quelques faits qui semblent n’être qu’accidentels ne soient pré-ordonnés par un intellect, par exemple, si quelqu'un jetait une pierre dans un chemin, contre laquelle un homme qu’il y ferait passer viendrait à se heurter le pied et ferait une chute; l’accident du voyageur est bien fortuit et en-dehors de sa volonté, mais il a été amené par l’intellect de celui qui l’a fait passer en cet endroit. C’est d’après ce raisonnement que d’autres disent, que ce qui nous paraît être l’effet du hasard, dans les événements humains, est amené par une intelligence supérieure. Or, Dieu est la suprême intelligence, qui, de même qu’il a, par sa sagesse, donné l’être à tout ce qui existe, le fait mouvoir et le conserve par cette même sagesse, conduisant tout à son but, selon ce texte du livre de la Sagesse, ch. VIII : "Elle atteint avec force depuis une extrémité jusqu’à l’autre, et elle dispose tout avec douceur." Ce ne sont pas seulement les corps qui sont dirigés par cette sagesse divine, mais les âmes en reçoivent aussi leur direction vers les actions qui leur sont propres. Car l’intelligence de l’homme est éclairée de Dieu pour connaître la vérité; c’est ce qui faisait dire à David, Ps. XII : "Eclairez mes yeux, pour que je ne m’endorme jamais dans la mort." C’est encore sa vertu qui excite les volontés des hommes à désirer et à agir, selon ces paroles de l’Apôtre dans son Epître aux Philippiens, ch. II : "C’est Dieu qui opère en nous le vouloir et le faire, selon qu’il lui plaît." Et comme l’intelligence et la volonté sont les principes propres des actes humains, il s’ensuit qu’ils doivent être soumis la puissance de Dieu, selon ces paroles d’Isaïe : "Vous avez opéré en nous toutes nos oeuvres." Ainsi donc, comme les actions -des hommes et les mouvements des choses sensibles sont soumis à l’action de la divine Providence et qu’elle décide tout ce qui nous doit arriver, il se fait quelquefois qu’on arrive à ses fins par l’intervention même de la providence. C’est ce que David demandait à Dieu, dans le Psaume XXIV, en disant : "Dirigez-moi dans votre vérité." D’autres fois, elle-nous fait faire le bien qui n’est pas dans notre intention. C’est ce que disait l’Apôtre, dans son Epître aux Ephésiens, ch. III : "Dieu peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons et tout ce. que nous pensons." Il arrive également que, par l’effet de la divine providence, on ne puisse accomplir ce que l’on s’était proposé, selon ces paroles de Job, ch. V : "C’est lui qui dissipe les pensées des méchants et les empêche d’achever ce qu’ils avaient commencé." II se fait encore que l’on tombe dans des malheurs que, par l’ordre de la providence, il a été impossible d’éviter, selon ce que dit Isaïe, chap. XXIII : "Ses enfants (de Tyr) sont allés à pied, bien loin, dans des terres étrangères. Qui a prononcé cet arrêt contre Tyr, autrefois la reine des villes?" Et il ajoute : "C’est le Dieu des armées qui a résolu de la traiter de la sorte." C’est ce qui a fait dire à Jérémie, ch. X : "Seigneur, je sais que la voie de l’homme ne dépend pas de l’homme et que l’homme ne marche pas et ne conduit pas ses pas par lui-même."

Il est donc évident, d’après tout cela, que les événements humains ne sont pas abandonnés à la direction des hommes, mais qu’ils sont dirigés par la divine providence, ce qui fait que ceux qu’on appelle heureux parviennent quelquefois à des biens tels qu’ils n’avaient pas pu les imaginer, et que d’autres, qu’on appelle infortunés, qui avaient pris leurs mesures avec une prudence consommée, réussissent mal et tombent dans des malheurs inouïs. Cette vérité n’est pas confirmée seulement par l’autorité de Dieu, mais s’appuie encore sur le sentiment des philosophes. Car Aristote parle ainsi dans son traité de la Bonne fortune : "Ce n’est pas la raison, mais quelque chose de mieux qui est le principe de l’homme." Qu’y a-t-il donc de ‘mieux que la science et l’intelligence, si ce n’est Dieu? Et c’est pourquoi ceux qu’on appelle heureux, n’agissent pas avec discernement, quand ils entreprennent quelque chose; car ils ont ce principe qui vaut mieux que l’intelligence et la sagesse.

Ainsi donc les sorts peuvent avoir de la vertu par une volonté pré-déterminée de la divine providence, en tant que la conduite des êtres sensibles lui est soumise et qu’elle dirige les actions des hommes. Il peut se faire encore que par l’ordre de Dieu, ils obtiennent un succès ou un effet qui concorde avec les événements extérieurs. C’est pour quoi il est dit au livre des Proverbes, ch. XVI : "Les sorts sont jetés dans le sein, mais ils sont dirigés par Dieu." Saint Denis dit au V° chap. de la Hiérarchie céleste, à l’occasion du sort qui tomba, par la permission divine, sur Matthias : "Quelques-uns ne voyant pas les choses religieusement, ont, je crois, pensé autrement que moi, mais je dirai toute ma pensée. Il me semble que les saintes Ecritures appellent sort théarchique, c'est-à-dire divin, une espèce de don céleste, qui prouva au choeur hiérarchique, c’est-à-dire au choeur des apôtres, que saint Matthias avait été élu divinement." Ce qui nous fait voir qu’on doit rattacher aux sorts un effet de l’intervention des hommes qui, par un don de Dieu, leur fait connaître la part que la divine providence prend, soit dans le partage des objets terrestres, ce qui alors se rapporte au sort divisoire; soit dans ce que l’on doit faire, ce qui dépend du sort consultatoire; soit dans la prédication de l’avenir, ce qui, dans ce cas, appartient au sort divinatoire. Il faut cependant faire attention que la providence se sert du ministère de quelques esprits, selon ces paroles du prophète David, Psaume CII : "Anges du Seigneur, bénissez-le." Et plus bas il ajoute : "Et vous, ses ministres, qui faites sa volonté." En sorte que leur intervention concourt à l’accomplissement des décrets de la providence, en toutes choses, et qu’on doit dire la même chose de ce qui s’accomplit par leur ministère, que de ce qui se fait providentiellement. Il y a cependant des esprits trompeurs que nous appelons démons, qui, bien qu’ils résistent de tout leur pouvoir à la divine providence, sont cependant employés à l’accomplissement de ses décrets : comme il se sert, dans le même but, des hommes qui sont mauvais, ainsi qu’il employa les tyrans, par exemple, pour donner des couronnes aux martyrs. Or, ces esprits impurs et trompeurs ambitionnent de se faire rendre les honneurs divins par les hommes, et ils interviennent dans ce qui semble n’être que l’attribut de la divinité, afin qu’en les faisant tomber dans l’illusion, ils en reçoivent les honneurs divins. C’est pourquoi les démons se renfermèrent dans les statues, que l’amour ou l’admiration des hommes pour quelques personnages leur avait fait élever après leur mort, d’où ils rendaient des oracles, afin de se faire rendre les honneurs divins De même encore, quand les hommes cherchent à pénétrer les que Dieu s’est réservés, à l’aide des sorts, ou par tout autre moyen illicite, les démons interviennent toujours, afin de les tromper, sous le prétexte de leur prédire l’avenir. C’est ce qui fait dire à saint Augustin, dans le second livre de son traité sur la Genèse ad Litteram, en parlant des mathématiciens qui prétendent lire l’avenir dans les astres : "Il faut avouer, dit-il, que, quand ils prédisent la vérité, ils la disent par cette espèce d’instinct secret que l’aine éprouve, saris, s’en douter; et quand c’est pour tromper les hommes, c’est alors l’oeuvre des esprits impurs et séducteurs." Le même saint docteur dit aussi, dans le second livre de son traité de la Doctrine chrétienne : "Que toutes ces espèces de divinations ne sont que l’effet de pactes faits avec les démons." L’opinion de Valère Maxime ne diffère en rien de celle-ci, sur ce point, quand il dit que les consultations des sorts de la part des hommes a pour fondement quelque pacte religieux, puisqu’on croit qu’elles ne reposent point sur les chances du hasard, mais sur la divine providence. On voit; d’après cet exposé, d’où vient la vertu des sorts.

 

 

Caput 5 : [69898] De sortibus, cap. 5 tit. In quo ostenditur utrum sortibus liceat uti

Chapitre 5 — Est-il permis de recourir aux sorts?

[69899] De sortibus, cap. 5 His igitur visis, de facili patet utrum sortibus liceat uti. Et primo quidem manifestum est quod nulli Christiano licet cum Daemonibus aliquod societatis pactum habere. Dicit enim apostolus I ad Cor. X, 20 : nolo vos socios fieri Daemoniorum : ad quam societatem pertinent non solum manifestae Daemonum invocationes, quibus nigromantici utuntur, sed etiam quaecumque occulta pacta cum Daemonibus inita. Et ideo Augustinus in II de doctrina Christiana, praemissis diversis superstitiosis hominum observationibus subdit : omnes artes huiusmodi vel nugatoriae vel noxiae superstitionis ex quadam pestifera societate hominum et Daemonum, quasi pacta infidelis et dolosae amicitiae constituta, penitus sunt repudianda et fugienda Christiano. Unde et Deut. XVIII, 10-11 dicitur : non inveniatur in te qui lustret filium suum aut filiam, ducens per ignem; aut qui ariolos sciscitetur, et observet somnia atque auguria; ne sit maleficus neque incantator, nec Pythones consulat, neque quaerat a mortuis veritatem. Sed adhuc dubitatio restat, quae sint dicendae superstitiosae inquisitiones sortium, vel quarumcumque divinationum, per quas pacta cum Daemonibus contrahantur. Cuius quidem dubitationis solutio haberi potest ex praemissis Augustini verbis, si subtiliter discutiantur. Dixit enim per artes nugatoriae vel noxiae superstitionis pacta cum Daemonibus fieri. Noxia autem superstitio dicitur quae aliquid manifeste illicitum continet; sicut invocationes et sacrificia Daemonum, vel quaecumque huiusmodi. Nugatorium autem dicitur quando quis utitur re aliqua ad quod virtus eius extendi non potest : hoc enim in vanum fieri videtur. Vana vero nugatoria dicimus : puta si aeger medicinam assumat contra morbum quem potest sanare, non est superstitiosa nugatio : sed si quis collo alliget quaedam quae omnino ad rem non pertinent, etiam secundum sententiam medicorum hoc ad nugatoriam superstitionem pertinere videtur : et simile est, cum vestis a soricibus roditur, plus timere suspicionem mali futuri quam praesens damnum dolere : et multa exempla huiusmodi Augustinus ponit ibidem. Ad quae autem virtus sortium se possit extendere, haberi potest ex praemissis. Ostensum est enim quod caelestium corporum virtus extendit se ad corporales effectus, non autem ad immutandum liberum arbitrium; unde si quis astrologum consulat utrum sit aestas futura pluviosa vel sicca, non est nugatoria consultatio, sicut esset si quis eum consuleret utrum sibi fodienti sepulcrum thesaurus occurrat, vel quid sibi interroganti alius sit responsurus : unde talis consultatio ad societatem Daemonum pertinet, qui inordinatis hominum motibus se immiscent. Idem quoque est in augurio observandum. Si quis enim cornicula frequenter crocitante mox futuram praenuntiet pluviam, non est nugatoriae superstitionis : moventur enim animalia quodam naturali instinctu ex impressione caelestium corporum secundum dispositionem aeris ad temporis cognitionem, secundum quod est necessarium naturae ipsorum, secundum illud Ierem. VIII, 7 : milvus in caelo cognovit tempus suum; turtur et hirundo et ciconia custodierunt tempus adventus sui. Similiter etiam si quis ex subito volatu avium denuntiet ibi latere insidias, unde aves volando recesserunt, non est superstitio, sed humana industria. Si vero per motum vel garritum avium de humanis actibus praenuntietur aliquid, superstitiosum est. Simile etiam est in sortibus et in omnibus similibus observandum, quod quidquid aliquam certam causam potest habere vel naturalem vel humanam vel divinam, superstitiosum non est; sed solum illud nugatorium dicitur et superstitiosum, quod certam causam habere non potest : et hoc ad societatem Daemonum pertinet, qui talibus rebus efficaciam aliquando praestant, ut vanitatibus animos hominum implicent, unde et in Psal. dicitur : beatus vir cuius est nomen domini spes eius, et non respexit in vanitates et insanias falsas. Has igitur sortes sacri canones damnant, quae dum noxia vel nugatoria superstitione fiunt, ad societatem Daemonum pertinent. Si autem ea quae naturalem vel humanam causam habent, culpa carent, multo magis ea quae divino auxilio innituntur. Nam ad beatitudinem hominis pertinet, secundum Psalmum, ut nomen domini sit spes eius : et ideo si per sortium proiectionem aliqui divinum requirant iudicium, non est secundum se peccatum. Dicit enim Augustinus super illud Psalm. : in manibus tuis sortes meae : sors non est aliquid mali, sed res in humana dubietate divinam indicans voluntatem. Sciendum tamen, quatuor modis in huiusmodi sortibus peccatum posse contingere. Uno modo, si absque ulla necessitate putet aliquis ad sortes esse recurrendum : hoc enim videtur esse tentare Deum, si quis habet quid faciat ex humana industria, et eo praetermisso putet esse requirendum divinum iudicium. Dicitur enim II Paralip. XX, 12 : cum ignoramus quid agere debeamus, hoc solum habemus residui ut oculos nostros dirigamus ad te. Secundo, si absque debita reverentia et devotione, etiam in necessitate, sortibus requirat (quis) divinum iudicium : unde Beda dicit super actus apostolorum : si qui necessitate aliqua compulsi Deum putant sortibus exemplo apostolorum esse consulendum, videant hoc ipsos apostolos non nisi collecto fratrum coetu et precibus ad Deum fusis egisse. Tertio, si divina oracula ad humana et terrena negotia convertantur : unde Augustinus dicit ad inquisitiones Ianuarii : hi qui de paginis evangelicis sortes legunt, etsi optandum sit ut id potius faciant quam ad Daemonia consulenda concurrant; tamen ista mihi displicet consuetudo, ad negotia saecularia et ad vitae huius vanitatem divina oracula velle convertere. Quarto, si id quod est per divinam inspirationem faciendum, aliquis forte velit sorti committere, sicut ad ecclesiasticas dignitates sunt homines promovendi per concordiam electionis, quam spiritus sanctus facit : et ideo illicitum esset in huiusmodi electionibus sorte uti. Faceret enim iniuriam spiritui sancto, qui humanum sensum instruit ad recte iudicandum, secundum illud I ad Corinth. II, 15 : spiritualis iudicat omnia. Qui autem sorte eligitur, humano iudicio non comprehenditur, ut dicit Ambrosius super Lucam; unde, sicut Beda dicit super actus apostolorum, Matthias ante Pentecosten ordinatus sorte quaeritur, quasi nondum spiritus sancti plenitudine in Ecclesiam effusa; septem autem diaconi postea non sorte, sed discipulorum electione, apostolorum vero oratione et manus impositione sunt ordinati. Praedicta autem necessitas, in qua licitum est per sortes divinum iudicium implorare, maxime videtur locum habere quantum ad consultoriam sortem : quia et apud antiquos iustos frequenter invenimus aliquos Deum in dubiis negotiis consultasse, sicut legitur I Reg. XXX, 8, quod consuluit David dominum dicens : persequar an non latrunculos hos et comprehendam eos? Potest etiam huiusmodi necessitas ad sortem pertinere divisoriam : quando scilicet contradictiones hominum super rerum divisione aliter sopiri non possunt, nisi per sortes divino iudicio committatur, secundum illud Prov. XVIII, 18 : contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque diiudicat. Nec solum in rerum divisione necessitas divisoriae sortis potest provenire, sed etiam in divisione eorum quae sunt a diversis agenda : unde Augustinus dicit in epistola ad Honoratum : si inter Dei ministros sit disceptatio, qui eorum persecutionis tempore maneant, ne fuga omnium; et qui eorum maneant, ne morte omnium deseratur Ecclesia : si haec disceptatio aliter non poterit terminari, quantum mihi videtur, qui maneant et qui fugiant, sorte legendi sunt. Similiter etiam eadem sortis necessitas imminet, si aliquid dandum occurrat pluribus quod non nisi uni eorum dari possit : unde Augustinus dicit in I de doctrina Christiana : si tibi abundaret aliquid quod oporteret dari ei qui non haberet, nec duobus dari potuisset; si tibi occurrerent duo quorum neuter alium vel indigentia, vel erga te aliqua necessitate superaret; nihil iustius faceres quam ut sorte legeres cui dandum esset quod dari utrique non posset. Et quia terrenae dignitatis officium ad temporalia dispensanda ordinatur, potest etiam licite ad huiusmodi sortes haberi recursus, si aliter electio concors esse non posset : quamvis enim rector quaerendus sit non sorte, sed industria prudens; tolerabilius tamen est sorte saecularem rectorem quaerere quam populum dissensionibus laborare. De rectore vero spirituali est alia ratio, ut supra iam diximus. Sed in divinatoria sorte praedicta necessitas non multum videtur occurrere, unde et dominus dicit discipulis : non est vestrum nosse tempora vel momenta quae pater posuit in sua potestate. Si qua tamen futura necessarium est praenoscere sive ad cautelam Ecclesiae, sive alicuius singularis personae, haec per spiritum sanctum fidelibus innotescunt : de quo dominus dicit Ioan. XVI, 13 : quae ventura sunt annuntiabit vobis. Unde et de huiusmodi futuris licet per modum consultoriae sortis iudicium divinum requirere; sicut legitur Iudicum VI, quod Gedeon quaesivit a domino si per manus eius populus Israel esset salvandus, petens signum in vellere. Sed quia divisoria sors locum posset habere etiam si res humanae fortuito agerentur, ut supra dictum est, contingit aliquem divisoria sorte uti, non quasi exquirat divinum iudicium, sed quasi committens fortunae : quod maxime videtur in taxillatorio ludo. Hoc autem vitio vanitatis non caret. In tantum igitur nunc de sortibus dictum sit.

Après ces considérations, on peut juger aisément s’il est permis de recourir aux sorts. D’abord il est évident qu’il n’est permis à aucun chrétien de faire pacte avec le diable. L’Apôtre dit, en effet, dans sa première Epître aux Corinthiens, chap. X : "Je ne veux pas que vous vous associiez avec les démons." Or, c’est faire société avec les démons que de faire des évocations expresses des démons, comme le pratiquent les nécromanciens, mais encore tout pacte secret aveu les esprits infernaux. C’est pourquoi saint Augustin, dans le second livre du traité de la Doctrine chrétienne, après avoir énuméré les diverses sortes d’observances superstitieuses auxquelles on se livrait, ajoute : "Un chrétien doit repousse et éviter avec horreur toutes ces pratiques superstitieuses, issues d’un commerce criminel avec les démons, comme des pactes d’an infidèle et perfide." Aussi est-il écrit au dix-huitième chapitre du Deutéronome : "Qu’il rie se trouve personne parmi vous, personne qui fasse passer son fils ou sa fille par le feu, ou qui consulte les devins, ou qui observe les songes et les augures, ou qui soit magicien, ou enchanteur, ou qui consulte ceux qui ont l’esprit de Python et qui se mêlent de deviner, ou qui interroge les morts pour apprendre d’eux la vérité."

Il reste encore à savoir quelles consultations des sorts sont superstitieuses, ou quelles invocations des puissances constituent un pacte avec les démons. Un examen attentif des paroles de saint Augustin que nous avons citées plus haut, décidera la question. Il dit, en effet, qu’on fait pacte avec le démon par des artifices vains ou coupables. Une superstition est criminelle, quand elle renferme quelque chose d’ouvertement mauvais, tel que les invocations des démons et les sacrifices qu’on leur fait, ou autres choses semblables. La superstition est vaine quand on attribue à une chose quelconque une vertu qu’elle n’a pas; car c’est en vain qu’on l’emploie à cet usage. Par exemple, la superstition est vaine et futile, quand un malade emploie in remède contre une maladie qu’il peut guérir. Il n’y a pas là de superstition. Mais si on suspend au cou d’un malade un objet qui n’a aucune vertu curative, même d’après l’avis des médecins, c’est là une superstition vaine. Et encore, si l’on fait quelque acte superstitieux pour empêcher les souris de ronger les étoffes, craindre davantage un mal imaginaire qu’un malheur présent, et une foule d’autres choses semblables que saint Augustin rapporte dans le pas sage dont nous a parlé.

Ce que nous avons dit peut faire voir à quoi peut s’appliquer la vertu des sorts. Nous avons fait voir en effet que les corps célestes peuvent exercer de l’influence sur le corps de l’homme, mais qu’ils n’en exercent aucune sur son libre arbitre. Tellement qu’on n’est pas ridicule en consultant un astrologue pour savoir, par exemple, si l’été sera sec ou pluvieux, ou si, en creusant un tombeau, on trouvera un trésor, ou quelle réponse on fera à une question. Aussi cette interrogation des sorts se lie au commerce des démons, qui interviennent dans toutes les passions désordonnées de l’homme. Il faut en dire autant des augures. Car si quelqu’un prédit qu’il pleuvra bientôt, parce qu’il aura observé que les corneilles chantent beau coup, ce n’est pas une superstition ridicule. L’instinct naturel des animaux leur fait juger, par l’influence des corps célestes, des variations de la température, d’après les besoins de leur nature, selon ce texte de Jérémie, chap. VIII : "Le milan connaît dans le ciel, quand son temps est venu. La tourterelle, l’hirondelle et la cigogne savent discerner la raison de leur passage." Et de même, si quelqu’un, en voyant s’envoler des oiseaux d’un certain endroit, présume que quelque voleur est là qui lui tend des embûches, il ne fait pas un acte de superstition, ce n’est là que de la prévoyance. Mais s’il présume pouvoir prédire les actions des hommes, d’après le chant ou l’attitude des oiseaux, c’est une superstition. On doit également observer que, dans les sorts et autres choses semblables, tout ce qui peut avoir une cause naturelle, divine ou humaine, n’est pas superstitieux, mais seulement ce qui est dénué d’une cause certaine. On doit attribuer ces effets à l’influence des démons qui donnent quelquefois une certaine puissance à ces choses, pour tromper les hommes. C’est ce qui fait dire au prophète David dans le Psaume XXXIX : "Heureux l'homme qui a mis son espérance dans le nom du Seigneur, et qui n’a pas fait attention aux folles vanités et aux sottes superstitions." Aussi les saints Canons condamnent-ils toutes sortes d’observances vaines ou superstitieuses, comme issues du commerce des démons. Mais si les pratiques, qui ont une cause naturelle ou humaine, sont innocentes, à plus forte raison celles qui se fondent sur l’assistance divine. Car une condition pour que l’homme soit heureux, selon le même Psaume, est de mettre son espérance dans le nom du Seigneur. Car saint Augustin a dit sur ces paroles du trentième Psaume : "Mon sort est entre vos mains : "Ce n‘est pas un péché de consulter les sorts, pour connaître la volonté de Dieu. Car le sort n’est pas une chose mauvaise en soi, mais un moyen de s’assurer de la volonté du ciel, en cas de doute."

Il faut savoir cependant qu’on peut pécher en ce cas en quatre circonstances.

Premièrement, si on a recours aux sorts, sans nécessité. Car il semble qu’on tenter Dieu, si, quand l’esprit humain peut se suffire pour diriger sa conduite, on ne consulte pas les lois de la sagesse que Dieu nous a donnée, pour s’en rapporter unique ment à ce que Dieu nous dira. Car il est écrit au chap. XX du onzième livre des Paralipomènes : "Quand nous ne savons plu ce que nous devons faire, il ne nous reste qu’à lever les yeux vers vous."

Secondement si, même en cas de nécessité, nous consultons le sort; sans respect et dévotion, J’est pourquoi Bède a dit dans son commentaire sur les Actes des Apôtres : "Si, pressés par la nécessité, on juge à propos de consulter le sort, à l’exemple des apôtres, qu’on fasse attention qu’ils ne le firent qu’eu présence de leurs frères et après avoir adressé leurs prières à Dieu."

Troisièmement, si on applique les oracles divins aux intérêts humains et à des objets terrestres. C’est ce qui fait dire à saint Augustin, touchant les oracles qu’on prétend tirer du mois de janvier : "Ceux qui tirent des sorts en ouvrant un Evangile, font encore mieux, à mon avis, si j’avais à me décider entre les deux, que de recourir aux oracles des démons; mais je n’approuve pas, cependant, l’habitude que l’on a d’appliquer les divins sorts aux vanités de cette vie et aux choses temporelles."

Quatrièmement, si on demande au sort la décision de ce qui ne doit se faire que par l’inspiration d’en haut. Par exemple, s’il s’agit d’une promotion aux dignités de l’Eglise, que l’Esprit saint détermine par le concours des votes; ce qui rend coupable l’usage des sorts dans ces sortes d’élections. On fait injure à l’Esprit saint, qui, dans ces cas, dirige l’esprit de l'homme selon ce texte de la Première Epître de saint Paul aux Corinthiens, ch. II : "L’homme spirituel juge de tout." Or, celui qui est élu parle sort, ne l’est pas par le sens humain, comme le dit saint Ambroise dans son commentaire sur saint Luc. En sorte que, ainsi que le dit Bède, dans son commentaire sur les Actes des apôtres : "Matthias, qui avait été ordonné avant la Pentecôte, est choisi par le sort, parce que l’assistance du Saint Esprit n’était pas encore donnée à l’Eglise, tandis que les sept diacres ne furent pas ordonnés par le choix du sort, mais par le vote des disciples, par les prières et l’imposition des mains des apôtres."

Le cas de nécessité, où il est permis de recourir à la décision de Dieu par la voie du sort, appartient au sort consultatoire, parce que nous voyons que les saints de l’ancien Testament ont quelquefois demandé l’avis du ciel, dans les affaires douteuses, par exemple, au XXX° ch. du premier livre des Rois, où on rapporte que David consulta le Seigneur, en disant : "Dois-je poursuivre et prendre ces petits voleurs?" La nécessité de consulter le sort peut appartenir quelque fois au sort divisoire, par exemple, quand il n’y a pas d’autre moyen d’apaiser les différends dans les partages si on ne consulte le jugement de Dieu par la voie du sort, selon ces paroles du livre des Proverbes, ch. XVIII : "Le sort apaise les différends et il est l’arbitre entre les grands mêmes." Le partage des objets n’est pas la seule circonstance qui oblige à recourir au sort divisoire, mais encore quand il s’agit savoir l’emploi que l’on doit donner à chacun. C’est pourquoi saint Augustin écrit dans son Epître à Honorat : "Dans les temps de persécution, s’il y a désaccord entre les ministres de Dieu, pour savoir qui devra rester à son poste, afin que tous ne le désertent pas, et qui sont ceux qui devront fuir, afin que la persécution n’enlève à l’Eglise tous ses pasteurs; il me semble que, si on ne peut décider autrement la question, on doit tirer au sort qui devra fuir ou rester." Il y a encore nécessité d’y recourir si plusieurs personnes ont droit à un objet indivisible. Aussi saint Augustin dit-il dans le premier livre de son traité de la Doctrine chrétienne : "Si vous possédiez un objet qu’il faudrait donner à quelqu’un qui n’en aurait pas, et que vous ne pourriez partager entre plusieurs personnes qui y auraient un droit égal, tant à cause de leur pauvreté que du besoin qu’elles en ont, vous ne pourriez rien faire de plus juste que de tiré au sort celui qui devrait l’obtenir, puisqu’ils ne peuvent l’avoir tous deux à la fois." De même celui qui doit distribuer les dignités et les offices publics, peut licitement recourir à la voie du sort, si on ne peut pas tomber d’accord sur le choix du fonctionnaire. Car malgré qu’il ne faille pas choisir un fonctionnaire par la voie du sort, mais plutôt un homme digne et capable, il vaut encore mieux eu déférer au sort, que de livrer le peuple à des divisions fâcheuses. Nous ne raisonnons pas ainsi pour le choix d’un supérieur spirituel, comme nous l’avons dit plus haut

Cette nécessité ne se présenté pas pour le sort divinatoire. C’est pourquoi le Seigneur dit à ses disciples : "Il ne vous appartient pas de savoir le temps et les moments que mon Père a à sa disposition." Mais s’il est nécessaire de savoir une chose qui importe à l’intérêt de l’Eglise ou d’une personne en particulier, le Saint Esprit le fera connaître aux fidèles. C’est de quoi le Seigneur parle en saint Jean, ch. X, quand il dit : "Il vous annoncera ce qui doit arriver." Aussi est-il permis de rechercher les secrets de Dieu par la. voie du sort consultatoire, comme on lit au VI° chap. du livre des Juges, que Gédéon demanda au Seigneur de lui faire connaître, par le moyen de la rosée dont la toison devait se couvrir, si c’était lui qui devait dé livrer le peuple d’Israël. Mais comme il pourrait y avoir lieu au sort divisoire, bien que les événements eussent lieu par hasard, ainsi que nous l’avons dit plus haut, il peut se faire qu’on y ait recours, non pour connaître la volonté d Dieu, mais comme en s’abandonnant à la fortune, ce qui arrive particulièrement dans le jeu de dés : on ne peut s’empêcher de qualifier ceci de péché de vaine présomption. Nous avons donc dit maintenant ce que nous pensons des sorts.

 

Fin du traité des sorts,

d’après le bienheureux Thomas d’Aquin, au seigneur Lucques de Burgos.