Accueil Remonter Matthieu I-VIII Matthieu IX-XVII Matthieu XVIII-XXVIII Marc I-VIII Marc IX-XVI Luc I-VIII Luc IX-XVI Luc XVII-24 Jean I-IV Jean V-VII Jean VIII-XI Jean XII-XV Jean XVI-XXI Actes I-X Actes XI-XX Actes XI-XXVIII Romains I Corinthiens II Corinthiens Galates Ephésiens Philippiens Colossiens I Thessaloniciens II Thessaloniciens I Timothée II Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques I Pierre II Pierre I Jean II Jean III Jean Jude Apocalypse
| |
Lettre de
Saint Paul aux Philippiens
édition numérique
par Richard Bourret
Chapitre 1
1 Paul et Timothée, serviteurs
du Christ Jésus, à tous les saints à Philippes,
aux évêques et aux
diacres :
2 grâce et paix de la part
de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !
3 Je rends grâces à
mon Dieu toutes les fois que je me souviens de vous, et
dans toutes mes prières pour
vous tous,
4 c'est avec joie que je lui adresse
ma prière,
5 à cause de votre concours
unanime pour le progrès de l'Evangile, depuis le
premier jours jusqu'à présent;
6 et j'ai confiance que celui qui
a commencé en vous une œuvre excellente, en
poursuivra l'achèvement jusqu'au
jour du Christ.
7 C'est une justice que je vous
dois, de penser ainsi de vous tous, parce que
je vous porte dans mon cœur, vous
tous qui, soit dans mes liens, soit dans la
défense et l'affermissement
de l'Evangile, avez part à la même grâce que
moi.
8 Car Dieu m'en est témoin,
c'est avec tendresse que je vous aime tous dans
les entrailles de Jésus-Christ.
9 Et ce que je lui demande, c'est
que votre charité abonde de plus en plus en
connaissance et en toute intelligence,
10 pour discerner ce qui vaut le
mieux, afin que vous soyez purs et
irréprochables jusqu'au jour
du Christ,
11 remplis des fruits de justice,
par Jésus-Christ, pour la gloire et la louange
de Dieu.
12 Frères, je désire
que vous sachiez que ce qui m'est arrivé a plutôt tourné
au progrès de l'Evangile.
13 En effet, pour ceux du prétoire,
et pour tous les autres, il est devenu
notoire que c'est pour le Christ
que je suis dans les chaînes :
14 et la plupart des frères
dans le Seigneur, encouragés par mes liens, on
redoublé de hardiesse pour
annoncer sans crainte la parole de Dieu.
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent
aussi Jésus-Christ par envie et par
esprit d'opposition; mais d'autres
le font avec des dispositions
bienveillantes.
16 Ceux-ci agissent par charité,
sachant que je suis établi pour la défense de
l'Evangile;
17 tandis que les autres, animés
d'un esprit de dispute, annoncent le Christ
par des motifs qui ne sont pas purs,
avec la pensée de me causer un surcroît
d'affliction dans mes liens.
18 Mais quoi? De quelque manière
qu'on le fasse, que ce soit avec des
arrière-pensées, ou
sincèrement, le Christ est annoncé je m'en réjouis,
et je
m'en réjouirai encore.
19 Car je sais que cela tournera
à mon salut, grâce à vos prières et à
l'assistance de l'Esprit de Jésus-Christ
:
20 selon l'attente où je
suis et l'espérance que j'ai que je ne serai confondu
en rien; mais que, maintenant comme
toujours, le Christ sera glorifié dans
mon corps, soit par ma vie, soit
par ma mort;
21 car le Christ est ma vie, et
la mort m'est un gain.
22 Cependant si en vivant plus longtemps
dans la chair je dois tirer du fuit,
je ne sais que choisir.
23 Je suis pressé des deux
côtés : j'ai le désir de partir et d'être avec
le
Christ, ce qui est de beaucoup le
meilleur;
24 mais il est plus nécessaire
que je demeure dans la chair à cause de vous.
25 Et je le sais, j'en ai l'assurance,
je demeurerai et je resterai avec vous
tous, pour l'avancement et pour
la joie de votre foi,
26 afin que, par mon retour auprès
de vous, vous ayez en moi un abondant
sujet de vous glorifier en Jésus-Christ.
27 Seulement, conduisez-vous d'une
manière digne de l'Evangile du Christ,
afin que, soit que je vienne et
que je vous voie, soit que je demeure absent,
j'entende dire de vous que vous
tenez ferme dans un seul et même esprit,
combattant d'un même cœur
pour la foi de l'Evangile,
28 sans vous laisser aucunement
intimider par les adversaires : c'est là pour
eux un signe de ruine, mais pour
vous, de salut, et par la volonté de Dieu.
29 Car c'est une grâce qu'il
vous a faite, à vous, à l'égard du Christ, non
seulement de croire en lui, mais
encore de souffrir pour lui,
30 en soutenant le même combat
que vous m'avez vu soutenir, et que, vous le
savez, je soutiens encore aujourd'hui.
Chapitre 2
1 Si donc il est quelque encouragement
dans le Christ, s'il est quelque
consolation de charité, s'il
est quelque communauté d'esprit, s'il est quelque
tendresse et quelque compassion,
2 rendez ma joie parfaite : ayez
une même pensée, un même amour, une même
âme, un même sentiment.
3 Ne faites rien par esprit de rivalité
ou par vaine gloire; mais que chacun, en
toute humilité, regarde les
autres comme au-dessus de soi;
4 chacun ayant égard, non
à ses propres intérêts, mais à ceux des autres.
5 Ayez en vous les mêmes sentiments
dont était animé le Christ Jésus :
6 bien qu'il fût dans la condition
de Dieu, il n'a pas retenu avidement son
égalité avec Dieu;
7 mais il s'est anéanti lui-même,
en prenant la condition d'esclave, en se
rendant semblable aux hommes, et
reconnu pour homme par tout ce qui a paru
de lui;
8 il s'est abaissé lui-même,
se faisant obéissant jusqu'à la mort, et à la mort
de la croix.
9 C'est pourquoi aussi Dieu l'a
souverainement élevé, et lui a donné le nom qui
est au-dessus de tout nom,
10 afin qu'au nom de Jésus
tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre
et dans les enfers,
11 et que toute langue confesse,
à la gloire de Dieu le Père, que Jésus-Christ
est Seigneur.
12 Ainsi, mes bien-aimés,
comme vous avez toujours été obéissants, travaillez
à votre salut avec crainte
et tremblement, non seulement comme en ma
présence, mais bien plus
encore maintenant que je suis absent;
13 car c'est Dieu qui opère
en vous le vouloir et le faire, selon son bon plaisir.
14 Agissez en tout sans murmures
ni hésitations,
15 afin que vous soyez sans reproche,
simples, enfants de Dieu
irrépréhensibles au
milieu de ce peuple pervers et corrompu, dans le sein
duquel vous brillez comme des flambeaux
dans le monde,
16 étant en possession de
la parole de vie; et ainsi je pourrai me glorifier, au
jour du Christ, de n'avoir pas couru
en vain, ni travaillé en vain.
17 Et même dût mon sang
servir de libation dans le sacrifice et dans le
service de votre foi, je m'en réjouis
et vous en félicite.
18 Vous aussi réjouissez-vous-en
et m'en félicitez.
19 J'espère dans le Seigneur
Jésus vous envoyer bientôt Timothée, afin de
me sentir moi-même plein de
courage en apprenant de vos nouvelles.
20 Car je n'ai personne qui me soit
tant uni de sentiments, pour prendre
sincèrement à cœur
ce qui vous concerne;
21 tous, en effet, ont en vue leurs
propres intérêts, et non ceux de
Jésus-Christ.
22 Vous savez qu'il est d'une vertu
éprouvée, qu'il s'est dévoué avec moi,
comme un enfant avec son père,
au service de l'Evangile.
23 J'espère donc vous l'envoyer
dès que j'apercevrai l'issue de ma situation;
24 et j'espère également
du Seigneur que moi-même aussi je pourrai venir
bientôt.
25 En attendant j'ai cru nécessaire
de vous envoyer Epaphrodite mon frère,
le compagnon de mes travaux et de
mes combats, qui était venu de votre part
pour subvenir à mes besoins.
26 Car il désirait vous revoir
tous, et il était fort en peine de ce que vous
aviez appris sa maladie.
27 Il a été, en effet,
malade à mourir; mais Dieu a eu pitié de lui et non pas
seulement de lui, mais aussi de
moi, afin que je n'eusse pas tristes sur
tristesse.
28 J'ai donc mis plus d'empressement
à vous l'envoyer, afin que la joie vous
revînt en le voyant, et que
moi-même je fusse moins triste.
29 Recevez-le donc dans le Seigneur,
avec une joie entière, et honorez de
tels hommes.
30. Car c'est pour l'œuvre du Christ
qu'il a été près de la mort, ayant mis sa
vie en jeu, afin de vous suppléer
dans le service que vous ne pouviez me
rendre.
Chapitre 3
1 Du reste, mes frères, réjouissez-vous
dans le Seigneur. — Vous écrire les
mêmes choses ne me coûte
pas et à vous cela est salutaire.
2 Prenez garde à ces chiens,
prenez garde à ces mauvais ouvriers, prenez
garde à ces mutilés.
3 Car c'est nous qui sommes les
vrais circoncis, nous qui par l'esprit de Dieu
lui rendons un culte, qui mettons
notre gloire dans le Christ Jésus et ne nous
confions point dans la chair.
4 Et pourtant quant à moi,
j'aurais sujet de mettre aussi ma confiance dans
la chair. Si quelqu'autre croit
pouvoir le faire, je le puis bien davantage, moi,
5 un circoncis du huitième
jour, de la race d'Israël, de la tribu de Benjamin;
Hébreu, fils d'Hébreux;
pharisien, pour ce qui est de la Loi;
6 persécuteur de l'Eglise,
pour ce qui est du zèle, et quant à la justice de la
Loi, irréprochable.
7 Mais ces titres qui étaient
pour moi de précieux avantages, je les ai
considérés comme un
préjudice à cause du Christ.
8 Oui certes, et même je tiens
encore tout cela comme un préjudice, eu égard
au prix éminent de la connaissance
du Christ Jésus mon Seigneur. Pour son
amour j'ai voulu tout perdre, regardant
toutes choses comme de la balayure,
afin de gagner le Christ,
9 et d'être trouvé
en lui, non avec ma propre justice, — c'est celle qui vient
de la Loi, — mais avec celle qui
naît de la foi dans le Christ, la justice qui
vient de Dieu par la foi;
10 afin de le connaître, lui
et la vertu de sa résurrection, d'être admis à la
communion de ses souffrances, en
lui devenant conforme dans sa mort,
11 pour parvenir, si je le puis,
à la résurrection des morts.
12 Ce n'est pas que j'aie déjà
saisi le prix, ou que j'aie déjà atteint la
perfection; mais je poursuis ma
course pour tâcher de le saisir, puisque j'ai
été saisi moi-même
par le Christ.
13 Pour moi, frères, je ne
pense pas l'avoir saisi, mais je ne fais qu'une
chose : oubliant ce qui est derrière
moi, et me portant de tout moi-même vers
ce qui est en avant,
14 je cours droit au but, pour remporter
le prix auquel Dieu m'a appelé d'en
haut en Jésus-Christ.
15 Que ce soient là nos sentiments,
à nous tous qui sommes arrivés à l'âge
d'homme; et si, sur quelque point,
vous avez des pensées différentes, Dieu
vous éclairera aussi là-dessus.
16 Seulement, du point où
nous sommes arrivés, marchons comme nous l'avons
déjà fait jusqu'ici.
17 Vous aussi, frères, soyez
mes imitateurs, et ayez les yeux sur ceux qui
marchent suivant le modèle
que vous avez en nous.
18 Car il en est plusieurs qui marchent
en ennemis de la croix du Christ : je
vous en ai souvent parlé,
et j'en parle maintenant encore avec larmes.
19 Leur fin, c'est la perdition,
eux qui font leur Dieu de leur ventre, et
mettent leur gloire dans ce qui
fait leur honte, n'ayant de goût que pour les
choses de la terre.
20 Pour nous, notre cité est
dans les cieux, d'où nous attendons aussi comme
Sauveur le Seigneur Jésus-Christ,
21 qui transformera notre corps
si misérable, en le rendant semblable à son
corps glorieux, par sa vertu puissante
qui lui assujettit toutes choses.
Chapitre 4
1 C'est pourquoi, mes chers et bien-aimés
frères, me joie et ma couronne,
tenez ainsi ferme dans le Seigneur,
mes bien-aimés.
2 J'exhorte Evodie et j'invite Syntychè
à être en bonne intelligence dans le
Seigneur.
3 Et toi aussi, mon fidèle
compagnon, je te prie de leur venir en aide, elles qui
ont combattu pour l'Evangile avec
moi, avec Clément, et mes autres
collaborateurs dont les noms sont
dans le livre de vie.
4 Réjouissez-vous dans le
Seigneur en tout temps; je le répète,
réjouissez-vous.
5 Que votre modération soit
connue de tous les hommes : le Seigneur est
proche.
6 Ne vous inquiétez de rien;
mais en toute circonstance faites connaître vos
besoins à Dieu par des prières
et des supplications, avec des actions de
grâce.
7 Et la paix de Dieu, qui surpasse
toute intelligence, gardera vos cœurs et
vos pensées dans le Christ
Jésus.
8 Au reste, frères, que tout
ce qui est vrai, tout ce qui est honorable, tout ce
qui est juste, tout ce qui est pur,
tout ce qui est aimable, tout ce qui est de
bonne renommée, s'il est
quelque vertu et s'il est quelque louange, que ce soit
là l'objet de vos pensées;
9 ce que vous avez appris et reçu,
ce que vous m'avez entendu dire et vu faire
à moi-même, pratiquez-le,
et le Dieu de paix sera avec vous.
10 Je me suis vivement réjoui
dans le Seigneur, de ce que j'ai vu refleurir
enfin vos sentiments d'autrefois
à mon égard; vous les aviez bien, mais
l'occasion vous avait manqué.
11 Ce n'est pas à cause de
mes besoins que je parle ainsi, car j'ai appris à me
suffire avec ce que j'ai.
12 Je sais vivre dans le dénûment,
et je sais vivre dans l'abondance. En tout
et par tout j'ai appris à
être rassasié et à avoir faim, à être
dans
l'abondance et à être
dans la détresse.
13 Je puis tout en celui qui me
fortifie.
14 Cependant vous avez bien fait
de prendre part à ma détresse.
15 Vous savez aussi, vous, Philippiens,
que dans les débuts de ma prédication
de l'Evangile, lorsque je quittai
la Macédoine, aucune Eglise ne m'ouvrit un
compte de Doit et Avoir, excepté
vous seuls.
16 Car vous m'avez envoyé
à Thessalonique, une première fois, puis une
seconde, de quoi subvenir à
mes besoins.
17 Ce n'est pas que je recherche
les dons; ce que je recherche c'est le fruit
qui va s'augmentant à votre
compte.
18 Maintenant j'ai abondamment de
tout, et je suis dans l'abondance; je suis
comblé, ayant reçu
d'Epaphrodite ce qui vient de vous, comme un parfum de
bonne odeur, une hostie que Dieu
accepte et qui lui est agréable.
19 Et mon Dieu pourvoira à
tous vos besoins, selon sa richesse, avec gloire,
dans le Christ Jésus.
20 A notre Dieu et Père,
soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen !
21 Saluez en Jésus-Christ
tous les saints. Les frères qui sont avec moi vous
saluent.
22 Tous les saints vous saluent,
et principalement ceux de la maison de César.
23 Que la grâce du Seigneur
Jésus-Christ soit avec votre esprit.
|